jueves, 14 de diciembre de 2006

Remember, remember... la TVG

Pues sí amiguitos, hoy toca recordar esos maravillosos doblajes que realizaba la TVG en su época buena... no como ahora que es muy moderna y esas cosas... es tan moderna, tan moderna, que ya no la ve nadie...

Se agradece a la Inciclopedia su inestimable participación en la creación de este post...



Momentos clásicos

Dialogos memorables en las películas:
  • Podo cheirar a tua crica dende eiqui: Dice un preso guarrillo a Jodie Foster cuando entra por primera vez a ver al Janíbal Lecter en El silencio de los corderos.
  • Estás bébeda Su Elen?: Frase para la posterioridad en Dallas.
  • ¿Cómo?¿Fodiches nela?: El coleguita le dice a Michael Douglas en Instinto Básico.
  • Ti ves unha perrecha e poste tolo: El coleguita le dice a Michael Douglas en Instinto Básico.
  • Mete o facho no cú, mono da merda: Charlton Heston se lo dice a un simio en el El planeta de los simios.
  • Escomezamos a mañá cunha tonada de Ana Kiro: Charlie Sheen en Hot Shots 2 a punto de caer inconsciente por un golpe en la cabeza.
  • Bueno, non empecemos a chuparnos as pirolas: Harvey Keitel a los matones de Pulp Fiction.
  • " A rañala, raparigo": El mítico "Sayonara Baby" de Terminator, versión "jalisia profunda".
  • Para vencer a Austin Powers temoslle que lle roubar o seu... mollo: El Doutor Maligno, junto con su Minieu, conspirando para robarle el mojo a Austin Powers.
  • Vou facerme medieval co teu cú: Frase inolvidable de Pulp Fiction.
  • ¿Gustaríache comerme a perrecha?: Juliette Lewis a Tarantino en una inolvidable escena de Abierto hasta el amanecer, en cojunto, una de las mejores adaptaciones del guión al gallego de todos los tiempos.
  • És un pimpín Son Goku: El super guerrero Vexeta a su super enemigo Son Goku.
  • Voute esnaquizar verme noxento: Los malos a Son Goku Bolas del dragón.
Otros momentos memorables:
  • Me cajo na cona que te pariu Jayoso, hai xente que ten que traballar maña, carallo: Paisano tras recibir una llamada del Gayoso de Luar a las 4 de la madrugada.
  • Detesto a miña pixa: Un paciente de la serie Nip/tuck (traducida inteligentemente al gallego como Quita e Pon) se queja del tamaño de su pene.
  • Mauro Silva reclama unha falta cometida sobre a súa persoa: Los comentaristas de los partidos de fútbol de la TVG son una fuente inagotable de grandes frases.
  • Vaia ano o de Baiano: Los recursos literarios como el oxímoron o los juegos de vocablos complicados son recursos frecuentes en las tertulias deportivas de la TVG.
  • Son un inconsumido...: Miro Pereira sobre su conspiración para dominar el mundo a base de café.
  • ¿A tí vanche os metrosexuais?: Pregunta realizada por el de cifras de Cifras y Letras a la Yolanda Castaño (la de letras). Pregunta retórica, ya que es sabido que a Yolanda Castaño le van hasta las macetas.
  • ACURRALADO!: Grito-título al comienzo de "Acorralado" (la de Sylvester Stallone) que hace que te revuelvas en la butaca y te preguntes si has oído bien
  • ¡Hey ti!, ¿estás a foder na miña irmá?: Pregunta que le hace el hermano de la novia de Rocky a Sylvester Stallone en Rocky 1.
  • ¡Terma Chiwi, que escorregho!: Han Solo a Chewaka cuando el primero se resbala por el ala del Halcón Milenario.
  • E ti ris. FURABOLOS!!: Han Solo a Chewaka cuando Leia le da calabazas.
  • Isto non che é como peneirar, meu!!: Han Solo a Luke cuando éste le pregunta por qué tarda tanto en entrar en el hiperespacio.
  • Bótalle picante, cebola e pemento, aínda que despois che cante o alento, da nosa cociña saen bos olores!, ven decontado a caravana de sabores!: Cancion del programa Caravana de Sabores, una de los mejores temas de Hip-Hop de la historia, rapeada por el mejor MC de España, Tuto, el quiosquero de "Pratos Combinados" que hace un cameo en esta serie.
  • ¡¡Chapou Pintaaaa!!: Expresión utilizada por el comentarista de los partidos del Celta (ver programa "En Xogo") cada vez que Pinto detiene un balón.
  • ¡¡Meu día, meu día!!: A un piloto americano le pegan un zambombazo en al avión en una película sobre la Segunda Guerra Mundial. La traducción literal/literaria de la señal de socorro Mayday al gallego no podía ser más acertada.
  • "Roncalle o carallo": Tony Montana a Many en "El precio del poder"(quería decir "hay que joderse")
  • "El é o MESIAS": Frase de un tal Morfeo refiriendose a Neo.
  • "Entras nun urinario público, poste a falar cun moscovita, e cando rematas de abanea-la pirola, amas esa cidade": Sean Connery en "La casa Rusia"
En suma, todas estas citas célebres nos demuestran lo que ya sospechábamos: que las películas de Quentin Tarantino en gallego son más divertidas que en español.

"Palabros" inventados por la TVG y que nadie más utiliza:

  • Padiolas: dícese de las camillas utilizadas en el furbol.
  • Parabens: dícese de la felicitación por las razones que sea.
  • Devanceiros: dícese de los antepasados de alguien.
  • Saque dende o curruncho: saque de esquina (córrnerr).
  • Alacante: dícese de la ciudad de la Comunidad Valenciana.
  • Cecais: dicen los comentalistas deportivos en vez de quizás.
  • Exercizos de quecemento: dícese de los ejercicios de calentamiento de un futbolista antes de salir al campo.
  • Cualquier nombre extranjero, como "Kloifer" (Kluivert), "Kokí" (Cocu)(leer "co cú"), "Flavio Conseisón" (Flavio Conseição), "Luisón" (Luizão), "Cuman/Coeman/Coiman" (Koeman), "Seidorf/Sedorf/Seadorf/Sidorf" (Seedorf) , "Fan Jal"(Van Gaal) o "Fran De Bur"(Frank de Boer) y su hermano "Ronal de Bor" (Ronald de Boer)..obsérvese el curioso fenómeno del cambio de pronunciación según a cual de los hermanos se refiere..
  • Pechacancelas: dicese del último en la clasificación de la Liga.
  • Cancerbeiro: aplicable a cualquier portero, ya sea de futbol o del Aquí no hay quien viva.
  • Disparou á 'reviravolta': cuando se giran y disparan.
  • Atallar ca luba: el portero para el balón con la mano.
Por estas cosas y por muchas más... quiero que la TVG se vea (y sobre todo escuche) a nivel nacional...